WAŻNE INFORMACJE

(IMPORTANT INFORMATION)

Doliczamy +10% wartości rachunku za obsługę kelnerską do stołów od 4 osób.*

→ +10% of the bill amount is added for tables of 4 or more people.*

*W przypadku jakichkolwiek zastrzeżeń - poinformuj nas, a opłata za obsługę nie zostanie naliczona.

→ If you have any concerns - just let us know and the service charge will be waived.

Nie dzielimy rachunku.

→ We don’t split the bill.

Prosimy o informowanie kelnera zawczasu o chęci otrzymania faktury.

→ Please inform the waiter when ordering if you need an invoice.

Czas oczekiwania na dania wynosi około 35–45 minut. W przypadku dużego ruchu czas może się wydłużyć.

→ Waiting time is about 35–45 minutes; longer during busy periods.

O możliwość wprowadzania zmian w daniach zapytaj obsługę.

→ For the possibility of removing ingredients from dishes, please consult the staff.

Nasze dania mogą zawierać alergeny. O szczegóły zapytaj obsługę.

→ Our dishes may contain allergens. Ask the staff for details.

→ danie wege

→ vegetarian dish

→ danie ostre

→ spicy dish

→ danie z owocami morza

→ dish with fish or seafood

→ zawiera alkohol

→ contains alcohol

SAŁATKI

SALADS

1. Insalata cesare

49

/

290

g

Sałata rzymska, grillowany kurczak, grzanki, pomidorki koktajlowe, czerwona cebula oraz autorski sos cezar. Posypana serem Pecorino Romano D.O.P.

→ Romaine lettuce, grilled chicken, croutons, cherry tomatoes, red onion. Topped with our homemade caesar sauce and topped with Pecorino Romano D.O.P. cheese.

2. Insalata con mela

38

/

320

g

Sałatka z rukolą, jabłkiem, orzechami włoskimi, Gorgonzolą Piccante D.O.P. i sosem miodowo-balsamicznym. Podawana z grubą focaccią naszego wypieku.

→ Arugula, apple, walnuts, Gorgon-zola Piccante D.O.P., honey-balsamic sauce. Served with homemade focaccia.

zupy

soups

1. Zuppa di pesce

47

/

570

g

Zupa rybna z pomidorami z pelati San Marzano D.O.P. i owocami morza - krewetki vannamei 16-20 lb (3 szt.), mule, białe małże vongole. Podawana z grubą focaccią naszego wypieku.

→ Fish soup with pelati San Marzano D.O.P. tomatoes and seafood - shrimps, mussels, and vongole clams. Served with homemade focaccia bread.

2. Pappa al pomodoro

31

/

330

g

Toskańska zupa z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., czerwonej papryki pieczonej
w piecu opalanym drewnem, cebuli, czosnku, bazylii i czerstwego białego pieczywa. Skropiona oliwą extra virgin.

→ Tuscan soup made from red peppers roasted in a wood-fired oven, pelati San Marzano D.O.P. tomatoes, onion, garlic, basil and stale white bread. Drizzled with extra virgin olive oil.

przystawki

starters

Gamberetto

42

/

5 szt. / 250

g

59

/

10 szt. / 320

g

Krewetki vannamei 16-20lb przygotowane w sosie winno-maślanym, z natką pietruszki, chili i czosnkiem. Podawane z grubą focaccią naszego wypieku.

→ Shrimps in wine and butter sauce with parsley, chili and garlic. Served with homemade focaccia bread.

2. Sogno di Formaggio

69

/

760

g

Deska włoskich serów (dla 2 osób): scamorza, provolone dolce, Gor-gonzola Piccante D.O.P., Taleggio D.O.P., ricotta, primosale z pikantną papryką. Podawana z oliwkami, orzechami włoskimi, winogronami, miodem i grubą focaccią naszego wypieku.

→ Italian cheese board (for 2 ppl): scamorza, provolone dolce, Gorgonzola Piccante D.O.P., Taleggio D.O.P., ricotta, primosale with spicy pepper. Served with olives, walnuts, grapes, honey, and homemade focaccia.

3. Sogno le Carne

66

/

820

g

Deska włoskich wędlin (dla 2 osób): mortadella al pistacchio, prosciut-to cotto, salsiccia piccante bastone, speck, salame Milano. Podawana z oliwkami, kaparami, winogronami, pomidorkami koktajlowymi i gru-bą focaccią naszego wypieku

→ Italian cold cuts board (for 2 ppl): speck, mortadella al pistacchio, prosciutto cotto, salsiccia piccante bastone, salame Milano. Served with olives, capers, grapes, cherry tomatoes, and homemade focaccia.

nowość!

4. Focaccia con Acciughe

26

/

230

g

Cienki włoski chlebek z ciasta na pizzę wypiekany w piecu opalanym drewnem bukowym, z oliwą, anchois, pomidorkami koktajlowymi, czosnkiem, płatkami chili i natką pietruszki.

→ Wood-fired focaccia with topped with olive oil, anchovies, cherry tomatoes, garlic, chilli flakes, and parsley.

5. Focaccia con Pomodorini

25

/

230

g

Cienki włoski chlebek z ciasta na pizzę wypiekany w piecu opalanym drewnem bukowym, z oliwą, pomidorkami koktajlowymi, czosnkiem
i natką pietruszki.

→ Wood-fired focaccia with tomato olive oil, cherry tomatoes, garlic and parsley.

nowość!

6. Focaccia Classica

23

/

180

g

Cienki włoski chlebek z ciasta na pizzę wypiekany w piecu opalanym drewnem bukowym, z solą i rozmarynem.

→ Wood-fired focaccia, with salt and rosemary.

PASTA

PASTA

nowość!

1. al tartufo

65

/

500

g

Spaghetti w sosie śmietanowo-truflowym z salsiccią venetą podawane z carpaccio z trufli i serem Pecorino Romano D.O.P. 

→ Spaghetti in a creamy truffle sauce with italian salsiccia veneta sausage, served with truffle carpaccio and Pecorino Romano D.O.P.

2. FRUTTI DI MARE

72

/

580

g

Fettuccine al nero w sosie winno-maślanym z krewetkami vannamei 16-20 lb (5 szt.), mulami, białymi małżami vongole, natką pietruszki, czosnkiem i pomidorkami koktajlowymi.

→ Fettuccine al nero in wine and butter sauce with 16-20 lb vannamei shrimps (5 pcs), mussels, cockles, parsley, garlic and cherry tomatoes.lej tekst po angielsku

3. CARBONARA

49

/

490

g

Spaghetti z sosem na żółtku z guanciale con pepe, serem Pecorino Romano D.O.P. i świeżo zmielonym czarnym pieprzem.

→ Spaghetti with guanciale con pepe, Pecorino Romano D.O.P., egg yolk and freshly ground pepper.

4. Ragù Bolognese

52

/

600

g

Fettuccine z sosem duszonym przez kilkanaście godzin, przygotowanym
z mięsa wołowego i wieprzowego (w tym specka), gotowanym z czerwonym winem, pomidorami z pelati San Marzano D.O.P., marchewką, cebulą, selerem naciowym, masłem, czosnkiem, gałką muszkatołową i rozmarynem. Posypane serem Grana Padano D.O.P.

→ Fettuccine with a slow-cooked meat sauce of beef and pork (including speck), simmered for hours with red wine, San Marzano D.O.P. peeled tomatoes, carrot, onion, celery, butter, garlic, nutmeg, and rosemary, finished with Grana Padano D.O.P. cheese.

nowość!

5. SALMONE

66

/

490

g

Fetucine al nero z pieczonym łososiem w sosie śmietanowym z cytryną i rozmarynem. 

→ Fettuccine al nero with roasted salmon in a creamy sauce with lemon and rosemary.

nowość!

6. Ai sapori del mediterraneo

66

/

460

g

Fettucine al nero w sosie z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P. z krewetkami vannamei 16-20 lb (6 szt.), kaparami, czosnkiem, suszonymi pomidorami, bazylią i oregano.

→ Fettuccine al nero in San Marzano D.O.P. tomato sauce, shrimps, capers, garlic,
sun-dried tomatoes, basil, and oregano.

nowość!

7. puttanesca

64

/

500

g

Spaghetti w sosie z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P. z filetem z okonia, anchois, kaparami, oregano, masłem, winem białym i bazylią.

→ Spaghetti in a San Marzano D.O.P. tomato sauce with perch fillet, anchovies, capers, oregano, butter, wine, and basil.

nowość!

8. vongole

64

/

600

g

Spaghetti w sosie maślano-winnym z białymi małżami vongole, peperoncino, czosnkiem i natką pietruszki.

→ Spaghetti in a white wine butter sauce with vongole clams, peperoncino, garlic, and parsley.

9. amatriciana

48

/

470

g

Spaghetti z ostrym sosem na bazie pomidorów z pelati San Marzano D.O.P.
i białego wina, z peperoncino, guanciale con pepe oraz Pecorino Romano D.O.P.

→ Spaghetti in spicy pelati San Marzano D.O.P. tomato and white wine sauce with peperoncino, guanciale con pepe and Pecorino Romano D.O.P.

nowość!

10. Rustico

43

/

490

g

Spaghetti w sosie z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P, z oliwkami, suszonymi pomidorami, czerwoną cebulą, czosnkiem, bazylią i tartym serem ricotta salata.

→ Spaghetti in San Marzano D.O.P. tomato sauce, with olives, sun-dried tomatoes, red onion, garlic, basil, and grated ricotta salata cheese.

11. Alla Norma

43

/

490

g

Maccheroni w sosie z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P. z bakłażanem, pomidorkami koktajlowymi, bazylią i tartym serem ricotta salata.

→ Maccheroni in pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce with eggplant, cherry tomatoes, basil and grated ricotta salata cheese.

Ravioli

Ravioli

1. tartufo

54

/

10 szt. / 330

g

z farszem z ziemniaków, pasty truflowej, oliwy, mielonego pieprzu i serem Grana Padano D.O.P. podawane w sosie śmietanowym z serem Pecorino Romano D.O.P., pastą truflową i carpaccio
z trufli.

→ with potatoes, truffle paste, olive oil, ground pepper, and Grana Padano D.O.P. cheese, served in a cream sauce with Pecorino Romano D.O.P. cheese, truffle paste, and truffle carpaccio.

nowość!

2. al pesce persico

52

/

10 szt. / 330

g

z farszem z dorsza, ricotty, chili, czosnku, natki pietruszki i cytryny, podawane w sosie maślano-krewetkowym z krewetkami, pomidorkami koktajlowymi, natką pietruszki i czosnkiem.

→ with cod, ricotta, garlic, chilli, parsley and lemon, served in
a butter–shrimp sauce with shrimp, cherry toma-toes, parsley, and garlic.

3. salsiccia

51

/

10 szt. / 300

g

z farszem z ziemniaków, salsiccii venety i rozmarynu, podawane w sosie maślano-rozmarynowym z czosnkiem.

→ with potatoes, rosemary, and salsiccia veneta, served in a butter–rosemary sauce with garlic.

4. Ragù

51

/

10 szt. / 330

g

z farszem wieprzowo-wołowym
z naszego ragù bolognese podawane
w sosie śmietanowym ze szpinakiem, czosnkiem i suszonymi pomidorami.

→ with ragù bolognese pork and beef, served in a creamy sauce with spinach, garlic, and sun-dried tomatoes.

nowość!

5. ripieni di asparagi

50

/

10 szt. / 330

g

z farszem ze szparagów i ricotty podawane w sosie maślanym z Pecorino Romano D.O.P oraz prosciutto crudo
i skórką cytryny.

→ with asparagus ricotta, served in a butter sauce with Pecorino Romano D.O.P. cheese, prosciutto crudo, and lemon zest.

6. ricotta

48

/

10 szt. / 300

g

z farszem z ricotty i szpinaku podawane w sosie maślanym z czosnkiem oraz liśćmi szpinaku, kremem z ricotty
i pistacjami.

→ Ricotta and spinach in butter sauce with garlic, topped with spinach leaves and pistachios.

pizza

pizza

1. MARGHERITA

34

/

310

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, bazylia, oliwa extra virgin, świeżo zmielony pieprz.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, mozzarella Fior di Latte, basil, extra virgin olive oil, freshly ground pepper.

2. Marinara

31

/

330

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P, czosnek, bazylia, oregano, świeżo zmielony pieprz, oliwa extra virgin.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, basil, fresh garlic, freshly ground pepper, extra virgin olive oil.

3. GAMBERE CALABRESE

64

/

500

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, krewetki vannamei 16-20 lb (7 szt.), świeży czosnek, ‘nduja, natka pietruszki, pomidorki koktajlowe.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, mozzarella Fior di Latte, vannamei shrimp (16–20 lb), fresh garlic, ‘nduja, parsley, and cherry tomatoes.

4. VERDE MORTADELLA

49

/

360

g

Pesto zielone, mozzarella Fior di Latte, mortadella al pistacchio, ricotta, pistacje, bazylia.

→ Green pesto, mozzarella Fior di Latte, mortadella al pistacchio, ricotta, pistachios, basil.

5. MILANO

48

/

450

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, salame Milano, czerwona cebula, oliwki.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, mozzarella Fior di Latte, salame Milano, red onion, black olives.

6. inferno

49

/

450

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, salsiccia piccante bastone, ’nduja, świeże chili.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, mozzarella Fior di Latte, salsiccia piccante bastone, ‘nduja, fresh chilli.

nowość!

7. Nduja e ricotta

46

/

360

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, 'nduja, ricotta, czerwona cebula.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, mozzarella Fior di Latte, ’nduja, ricotta, red onion.

8. salame

45

/

390

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, salame Milano / salsiccia piccante bastone.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, mozzarella Fior di Latte, salame Milano / salsiccia piccante bastone.

nowość!

9. Barbabietola

46

/

390

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, twarda ricotta salata, rukola, orzechy włoskie, miód, plastry buraka, krem balsamiczny.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, mozzarella Fior di Latte, aged ricotta, arugula, walnuts, honey, and sliced beetroot.

10. CAPRICCIOSA

46

/

500

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, prosciutto cotto, pieczarki, oliwki, karczoch.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, mozzarella Fior di Latte, Prosciutto Cotto, mushrooms, black olives, artichoke.

11. spinaci

45

/

360

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, świeży szpinak, ricotta, czosnek.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, mozzarella Fior di Latte, fresh spinach, ricotta, garlic.

12. PROSCIUTTO

43

/

410

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, prosciutto cotto.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, mozzarella Fior di Latte, prosciutto cotto.

13. PARMIGIANA

39

/

360

g

Sos z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., bakłażan, czosnek, bazylia, Grana Padano D.O.P.

→ pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, eggplant, garlic, basil, Grana Padano D.O.P.

nowość!

14. Tonno → BIANCA

49

/

360

g

Sos śmietanowy, mozzarella Fior di Latte, tuńczyk, czerwona cebula, rozmaryn, plasterki cytryny.

→ Cream sauce, Fior di Latte mozzarella, tuna, red onion, rosemary, and lemon slices.

15. quattro Formaggi → BIANCA

49

/

490

g

Sos śmietanowy, Gorgonzola Piccante D.O.P., mozzarella Fior di Latte, Grana Padano D.O.P., Taleggio D.O.P.

→ Cream, Gorgonzola Piccante D.O.P., mozzarella Fior di Latte, Grana Padano D.O.P., Taleggio D.O.P.

menu dla dzieci

kids menu

1. Spaghetti mozzarella

32

/

380

g

Spaghetti z sosem z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., mozzarella Fior di Latte, czosnek, bazylia, oliwa extra virgin.

→ Spaghetti with pelati San Marzano D.O.P. sauce, mozzarella Fior di Latte, basil, garlic, extra virgin olive oil.

nowość!

2. Spaghetti Pollo e pomodoro

36

/

440

g

Spaghetti z sosem z pomidorów z pelati San Marzano D.O.P., kurczakiem, mascarpone i czosnkiem.

→ Spaghetti with pelati San Marzano D.O.P. tomato sauce, garlic, chicken and mascarpone.

DESERY

DESSERTS

Tiramisù

31

/

200

g

Cannolo

28

/

200

g

lody limoncello

28

/

180

g

Limoncello Ice-cream

LODY PISTACJOWE

28

/

180

g

Pistachio ice-cream

Deser dnia → zapytaj obsługę

28

/

150

g

dessert of the day → ask the staff

napoje

drinks

kawa

coffee

espresso

9 zł

/30 ml

espresso doppio

espresso doppio

12 zł

/60 ml

americano

12 zł

/150 ml

cappucino

14 zł

/150 ml

flat white

16 zł

/150 ml

caffe latte

14 zł

/200 ml

caffe corretto sambuca

16 zł

/40 ml

30 ml Espresso Pompeii, 10 ml Sambuca

caffe corretto grappa

16 zł

/ 40 ml

30 ml Espresso Pompeii, 10 ml Grappa Trentina

Herbaty

teas

Herbaty Sir William’s

13 zł

/400 ml

English Breakfast / Earl Grey / William’s White

/ Raspberry / Green Sencha / Forest Fruits

nowość!

Herbaty mrożone

iced teas

zielona

21 zł

/300 ml

herbata zielona, syrop czarny bez, limonka, mięta.

→ Green tea, elderflower syrup, lime, mint.

czarna

21 zł

/300 ml

herbata czarna, brzoskwinia, cytryna, pomarańcza.

→ Black tea, peach, lemon, orange.

lemoniady

lemonades

kropla delice

21 zł

/300 ml

41 zł

/1 l

frizzante

35 zł

/300 ml

85 zł

/1 l

Grejpfrutowa - syrop rozmarynowy własnej produkcji, sok

z grejpfruta i sok z cytryny.

→ GRAPEFRUIT - grapefruit juice, homemade

thyme syrup and lemon juice.

Gruszkowa - sok gruszkowy, syrop tymiankowy własnej produkcji i sok z cytryny.

→ PEAR - pear juice, homemade thyme syrup and lemon juice.

Rokitnikowa - purée z rokitnika, sok z pomarańczy i sok z cytryny.

→ SEA BUCKTHORN - sea buckthorn purée, orange juice and lemon juice.

Sfioramento di frutta

26 zł

/1 l

Siemię lniane, mięta i cytryna

→ Flaxseed, mint and lemon

Truskawki, borówki i chia

→ Strawberries, blueberries and chia seeds

Pomarańcza, grejpfrut i rozmaryn

→ Orange, grapefruit and rosemary

NAPOJE BeZALKOHOLOWE

NON-ALCOHOL DRINKS

Coca-Cola Zero / Coca-Cola / Fanta / Sprite

/ Kinley / Kinley Rose / Fuzetea

12 zł

/250 ml

Red Bull / Burn

16 zł

/250 ml

Cappy

12 zł

/250 ml

30 zł

/1 ml

Kropla Beskidu / Kropla Delice

10 zł

/330 ml

San Pellegrino / Acqua Panna

12 zł

/250 ml

21 zł

/0,75 L

soki tłoczone

19 zł

/300 ml

O aktualną propozycję zapytaj obsługę.

→ Pressed juices - ask staff for the current option

Koktajle autorskie

original cocktails

nowość!

1. Vesuvio Sunset

41

/

130

ml

50 ml El Jimador Bianco, purée pink guava, syrop miętowy (mint syrup), sok z cytryny (lemon juice)

nowość!

2. L'Aroni

39

/

110

ml

20 ml Cynar, 20 ml Campari, 20 ml Botucal, 10 ml Maraschino,
sok ananasowy (pineapple juice)

nowość!

3. Cocktail di more

39

/

110

ml

40 ml Jack Daniel's Blackberry, 20 ml Mirto, sok z cytryny (lemon juice), syrop cukrowy (sugar syrup), mięta (mint), jeżyna (blackberry)

nowość!

4. Crepuscolo Veneziano

37

/

100

ml

40 ml Botucal Mantuano, sok grejpfrutowy (grapefruit juice), syrop waniliowy (vanilla syrup), sok z cytryny (lemon juice)

nowość!

5. Torbiera

39

/

80

ml

50 ml Woodford, Ardbeg, bitter kardamon (cardamon), syrop nektarynkowy (nectarine syrup)

nowość!

6. Alba

35

/

90

ml

20 ml Limoncello, sok z cytryny (lemon juice), syrop cukrowy (sugar syrup), pianka malina-bazylia (raspberry-basil foam)

nowość!

7. Belluno

35

/

180

ml

120 ml Frizzante, 40 ml Di Torino Bianco, syrop z czarnego bzu (elderflower syrup), bazylia (basil)

nowość!

8. Giardino Segreto

33

/

120

ml

25 ml Di Torino Rosso, 25 ml Di Torino Bianco, syrop cukrowy (sugar syrup), sok z cytryny (lemon juice), jeżyna (blackberry), borówka (blueberry)

nowość!

9. Giardano Mule

35

/

150

ml

40 ml Jack Daniel's Apple, Ginger Ale, sok z cytryny (lemon juice), jabłko (apple), mięta (mint)

koktajle klasyczne

Classic cocktails

1. OLD NEGRONI

44

/

90

ml

30 ml Campari, 30 ml Vermouth di Torino Rosso, 30 ml gin Ford’s

2. PORNSTAR MARTINI

41

/

130

ml

60 ml J.A Baczewski, purée z marakui (passion fruit purée), syrop waniliowy (vanilla syrup), sok z cytryny (lemon juice), marakuja (passion fruit) + 40 ml shot prosecco

3. Cioccolato Woodford

37

/

50

ml

40 ml Woodford, syrop cukrowy (sugar syrup), chocolate Bitters

4. Mare Basil Smash

41

/

90

ml

40 ml gin Mare, syrop cukrowy (sugar syrup), sok z cytryny
(lemon juice), bazylia (basil)

5. APEROL SPRITZ

35

/

200

ml

60 ml Aperol, 120 ml Frizzante, Kropla Delice, pomarańcza (orange)

6. LIMONCELLO SPRITZ

33

/

200

ml

60 ml Limoncello, 120 ml Frizzante, Kropla Delice, cytryna (lemon)

7. hugo

33

/

200

ml

40 ml syrop z czarnego bzu (elderflower syrup), 120 ml Frizzante, Kropla Delice, limonka (lime), mięta (mint)

8. OLD PALE

39

/

60

ml

20 ml Jack Daniel’s Triple Mash, 20 ml Vermouth di Torino Rosso,
20 ml Campari

mocktajle

mocktails

1. Elderflower NON-ALCOHOL

35

/

200

ml

120 ml Prosecco 0%, czarny bez (elderflower), limonka (lime), mięta (mint)

2. Sapore del Sud

35

/

100

ml

40 ml Amaro Lucano, sok z grejpfruta (grapefruit juice), syrop z czarnego bzu (elderflower syrup)

3. LIMONZERO

35

/

200

ml

120 ml Prosecco 0%, limonzero, cytryny (lemon)

4. Bellini Spritz

25

/

200

ml

120 ml Prosecco 0%, brzoskwinia (peach), sok z cytryny (lemon juice)

5. J. Gasco

25

/

200

ml

Aperitivo / Sodarosa / Sodaviola / Cherry

wina domu

(house wine)

150 ml / 500 mL / 1 L

Della Casa bianco 13%

19 zł / 60 zł / 115 zł

Della Casa rosso 12%

19 zł / 60 zł / 115 zł

wino FRIZZANTE Z NALEWAKA 10,5%

19 zł / 60 zł / 115 zł

→ DRAUGHT FRIZZANTE WINE 10,5%

wina roma

(roma wine)

150 ml / 750 mL

Roma Primitivo wino czerwone

26 zł / 99 zł

REGION: IGT Puglia | SZCZEP: Primitivo
DOMINUJĄCE AROMATY: intensywny bukiet konfitur z czerwonych owoców uzupełniony niuansami wanilii, kawy oraz ściółki leśnej

REGION: IGT Puglia | GRAPE: Primitivo | DOMINANT AROMAS: intense bouquet of red fruit jam complemented by hints of vanilla, coffee and forest floor

Roma Pinot grigio wino białe

26 zł / 99 zł

REGION: Lombardia | SZCZEP: Pinot Grigio
DOMINUJĄCE AROMATY: nuty jasnych owoców oraz białych kwiatów z wyraźną przewagą jabłka i brzoskwini zbalansowane delikatną kwasowością

REGION: Lombardy | GRAPE: Pinot Grigio | DOMINANT AROMAS: notes of light fruits and white flowers with a clear predominance of apple and peach, balanced by delicate acidity

Roma Prosecco

- zł / 99 zł

REGION: Veneto | SZCZEP: Glera
DOMINUJĄCE AROMATY: owoce tropikalne, melon miodowy, zielone jabłko, morela, gruszka, cytrusy

REGION: Veneto | GRAPE: Glera | DOMINANT AROMAS: tropical fruits, honeydew melon, green apple, apricot, pear, citrus

wina białe

(white wine)

150 ml / 750 mL

Masso Antico Bianco 0%

26 zł / 119 zł

REGION: Puglia | SZCZEP: Fiano
DOMINUJĄCE AROMATY: kwiatowe nuty róży i kwiatu pomarańczowego

Region: Puglia | Grape variety: Fiano | Dominant aromas: floral notes of rose and orange blossom

Orvieto Classico – D.O.C. Toscana, Umbria 12,5%

28 zł / 139 zł

REGION: Umbria | SZCZEP: Trebbiano Toscano, Verdello, Grechetto-Drupeggio, Malvasia Toscana
DOMINUJĄCE AROMATY: kwiatowe, dojrzałe jabłka, gruszki i agrest

Dominant aromas: floral, ripe apples, pears and gooseberries | Region: Umbria | Grape varieties: Trebbiano Toscano, Verdello, Grechetto-Drupeggio, Malvasia Toscana

Vernaccia Di San Gimignano 13%

34 zł / 179 zł

REGION: Toskania | SZCZEP: Vernaccia
DOMINUJĄCE AROMATY: aromaty cytrusowe i kwiatowe

Region: Tuscany | Grape variety: Vernaccia | Dominant aromas: citrus and floral notes

Moscato D’Asti Cesare Pavese 5,5%

32 zł / 169 zł

REGION: Piemont | SZCZEP: Moscato
DOMINUJĄCE AROMATY: owocowo-kwiatowe, słodkie

Region: Piedmont | Grape variety: Moscato | Dominant aromas: fruity, floral and sweet

Verdeca Chardonnay biologico IGT Apulia 13%

30 zł / 145 zł

REGION: Puglia | SZCZEP: Verdeca, Chardonnay
DOMINUJĄCE AROMATY: cytrusy, owoce tropikalne

Region: Puglia | Grape variety: Verdeca, Chardonnay Dominant aromas: citrus, tropical fruits

wina czerwone

(red wine)

150 ml / 750 mL

Masso Antico Rosso 0%

26 zł / 119 zł

REGION: Puglia | SZCZEP: Primitivo
DOMINUJĄCE AROMATY: czerwone owoce

Region: Puglia | GRAPE VARIETY: Primitivo | Dominant aromas: red fruits

Boccantino Susumaniello - I.G.T. Salento, Puglia 14%

26 zł / 99 zł

REGION: Puglia | SZCZEP: Susumaniello
DOMINUJĄCE AROMATY: czerwone owoce

Region: Puglia | GRAPE VARIETY: Susumaniello | Dominant aromas: red fruits

I Muri Negroamaro 14%

32 zł / 149 zł

REGION: Apulia | SZCZEP: Negroamaro
DOMINUJĄCE AROMATY: ciemne jagody, czarna porzeczka z nutą dzikich ziół

Region: Apulia | Grape variety: Negroamaro | Dominant aromas: dark berries, blackcurrant with a hint of wild herbs

Bardolino Classico - D.O.C 13%

28 zł / 139 zł

REGION: Veneto | SZCZEP: Corvina, Rondinella, Molinara
DOMINUJĄCE AROMATY: owoce pestkowe i delikatne przyprawy

Region: Veneto | Grape varieties: Corvina, Rondinella, Molinara | Dominant aromas: stone fruits and delicate spices

Zabu Nero D’Avola 13%

28 zł / 139 zł

REGION: Sycylia | SZCZEP: Szczepy: Nero d’Avola
DOMINUJĄCE AROMATY: czerwone owoce, nuty balsamiczne i kwiatowe

Region: Sicily | Grape variety: Nero d’Avola | Dominant aromas: red fruits, balsamic and floral notes

wina musujące

(sparkling wine)

150 ml / 750 mL

Bacio della Luna Prosecco Extra Dry 11%

- zł / 210 zł

REGION: Veneto | SZCZEP: Glera
DOMINUJĄCE AROMATY: cytrusy, owoce tropikalne i białe kwiaty, delikatne nuty maślane w tle

Region: Veneto | GRAPE VARIETY: Glera| Dominant aromas: citrus, tropical fruits, white flowers, delicate buttery notes in the background

Rivani Zero Bianco 0%

26 zł / 119 zł

REGION: Veneto | SZCZEP: Glera
DOMINUJĄCE AROMATY: Owocowe aromaty tropikalne

Region: Veneto | GRAPE VARIETY: Glera| Dominant aromas: fruity, tropical notes

pozostałe alkohole

(other spirits)

Oferujemy szeroki wybór alkoholi - o szczegóły zapytaj naszą obsługę.

We offer a wide selection of alcoholic beverages - please ask our staff for details.

Szczegółowa zawartość alkoholu naszych win dostępna na barze.
Alkoholu nie sprzedajemy osobom nietrzeźwym oraz młodzieży do lat 18. Alkohol szkodzi zdrowiu!

Detailed alcohol content of our wines is available at the bar.
No alcohol sales to intoxicated persons or under 18. Alcohol harms health!